Jackie 2007-11-22 15:14
[ZT]Sara Baras is a hit China
Esflamenco上对于Sara Baras上海演出的报道
[url]http://www.esflamenco.com/scripts/news/ennews.asp?frmIdPagina=899[/url]
xrbeau 2007-11-22 16:46
至少这是正面的报道,也就是预计着有更多的大师可能过来献艺。
树-oneshot 2007-11-22 17:14
值得注意的是用了不少词汇表现了中国观众对flamenco的热情
相信会起到积极作用
newcentuar 2007-11-22 17:49
开始后悔没有去看了
windanceflying 2007-11-22 17:50
對阿
這要歸功於Fever姐妹們那天的熱情參與
相信Sara心裡面一定非常感動的
而且報導裡面對中國觀眾的肯定
我相信更多的表演或大師班一定會逐漸興盛的
期待更多的大師前來...
baobao515 2007-11-23 10:45
“The show, highlight of the Spanish contribution to the International Shanghai Arts Festival as part of the Año de España in China, was such a hit that the director of the festival, visibly moved, asked them to come back in 2008."-----看到这句话了,不知道08年还能来吗?
nys 2008-1-27 20:57
萨拉•芭拉斯在上海取得圆满成功
舞蹈艺术家萨拉•芭拉斯 (Sara Baras) 在11月10日上演了 "味道 - 献给我的母亲孔查", 演出现场气氛异常热烈,结束时观众都站起来以长达15分钟的雷鸣般的掌声和喝彩声对舞蹈家精彩的表演表示感谢。
近2000人把上海大剧院挤得水泄不通,他们被上海艺术节西班牙节目的压轴剧目的热情和激情所感染。"这简直太感动人了"萨拉•芭拉斯谢幕后向埃菲社表示,"从开始跳布雷里亚斯舞 (bulerías,弗拉明戈舞中节奏最快、难度最大的舞蹈) 观众就开始热烈鼓掌,竟然持续了那么长时间"这位西班牙舞蹈艺人如此满足地说。
此前曾经在日本、香港和台湾演出过的芭拉斯强调说,从总体上来看, 亚洲人"非常钟爱西班牙文化,特别是弗拉明戈舞,在那里人们感情胜过一切,不一味追求有序和完美无缺,而是感性的东西"。
由于节目取得如此大的收获,上海艺术节组办单位的领导刚刚鼓励她们2008年重返上海,在下届艺术节上可能表演另外一个招牌剧目"卡门"。
如此清扫它是2008年拥有节日主任敦促对他们返回,在那个场合与另一副景象,大概"卡门"的成功
[url]http://www.china2007.es/Noticias/Cultura_SaraBaraszh_CN/seccion=70&idioma=zh_CN&activo=5&id=200711130013.do[/url]
这是西国政府"中国西班牙年"网站上的中文译文,一看便知是外国朋友翻译的,