查看完整版本: 免费观看西班牙纪录片:时间的传说/ La Leyenda de Tiempo

Jackie 2008-7-16 14:23

免费观看西班牙纪录片:时间的传说/ La Leyenda de Tiempo

[b][color=Red]开始时间: 2008-07-18 星期五 18:00
结束时间: 2008-07-18 星期五 20:00
地点: 上海安福路208号,西班牙驻上海总领事馆文化处[/color][/b]

[img]http://otho.douban.com/lpic/e26737.jpg[/img]

[b]活动介绍[/b]
      夏季电影播映:西班牙纪录片
  2008年7月18日18:00
  
  片名:时间的传说
  导演:Isaki Lacuesta
  影片时间:109分钟
  拍摄年份:2006年
  语言:西班牙语和日语
  
  影片内容:
  此部纪录片有两个主人公,Isra 和 Makiko,影片两次将逐渐发展的主人公命运进行对比,起初,两人的生活轨迹完全不同,但冥冥中,从两个人都居住在加蒂斯的圣费尔南多开始,命运已经相互关联了起来。
  
  Isra是一个吉普赛青年,成长在一个相对封闭且关系复杂到令人想要逃避的家庭环境,尽管如此,Isra自然大方且好奇心强的个性是他成为家族中耀眼的一员。虽然家族传统从来都是以唱歌为生,但他却决定不继承这个传统。
  
  另一个主人公,日本女孩Makiko,当她来到加蒂斯的时候,她的生活轨迹与Isra会合了,她来此是为了学习弗拉明戈歌唱,呈现一种异质传统和理解生活的方式。尽管两人之间存在着很大的文化差异,但对两人来说,与弗拉明戈歌唱的关联都不可避免的在每一感动的个人事件中烙下印记,同时,在面对矛盾突出事件时表达情感的弗拉明戈歌唱对两人也都极其重要。
  
  入场免费。字幕:中文和英文
  地点:上海市安福路208号,西班牙驻上海总领事馆文化处 塞万提斯图书馆 多功能厅
  
  Tel: 021-54670098
  E-mail:censha@cervantes.org.cn
  
  Summer Cinema : Documentaries
  July 18th, 2008 at 6 PM
  
  
  The Legend of Time
  
  Directed by Isaki Lacuesta (2006)
  Length: 109 minutes
  Languages: Spanish & Japanese 
  
  This documentary, narrated in two voices, compares the lives of Isra and Makiko glimpsing into the personal quest of each individual that, despite being very different, are bound together unknowingly through their coexistence in San Fernando (Cádiz) and by their shared decision to alter their identity.
  
  Isra is a Gypsy teen growing up in a closed environment, dealing with complex family relationships, where nonetheless his spontaneous and curious personality is able to to shine through. Although he belongs to a family of cantaores (flamenco singers), at the time, he has decided to quit singing.
  
  The life of Makiko, a young Japanese woman, merges with Isra’s when she moves to Cadiz following her dream of learning Cante Jondo (Flamenco singing) and persuing her objective of assuming a foreign tradition, in addition to a new way of viewing life.
  
  Despite cultural differences between these two individuals, for both the relation with Cante Jondo will be forever bound to touching personal events, showing in the process the importance placed on the voice in Flamenco as an instrument to express their feelings towards conflictive issues.
  
  Free Entrance. Includes English and Chinese subtitles.

树-oneshot 2008-7-16 14:25

上次没看成,这次要去的!

枪花 2008-7-16 15:29

和F有关的镜头顶多几分钟,有些沉闷.

peggy 2008-7-16 17:28

同意!要有思想准备

Rachel 2008-7-16 19:16

电影本身好吗?好的话沉闷也无妨。

flamenkita 2008-7-17 12:14

我還沒看過呢!
不過那個日本女生是我的同學喔~
她其實是跳舞的,跳得很不錯呢!
大家去給他捧場一下吧!![lol]

windanceflying 2008-7-17 13:17

呵呵
插個提外話
樓上樓主在西班牙也有組舞團喔.....ccc...

lx2020 2008-7-17 14:21

上回看完也么搞懂 这部究竟是纪实片还是电影故事?
正好问楼上的楼上[titter]

Camarón 2008-7-17 14:46

La Leyenda de Tiempo,冲着这首歌,也很想去看一看,就看赶不赶得上了。

Jackie 2008-7-18 10:49

这地方怎么过去?

flamenkita 2008-7-18 11:30

基於,那個女生根本是舞者...
我想,只是虛構的電影吧.....
[sweat]

雖然我沒看過這部電影,
但是主要的構想起點,在於兩個種族對於同一種藝術的矛盾感情
西班牙人不懂「為什麼這些亞洲人那麼喜歡FLAMENCO」
對於喜歡flamenco的我們,卻常常覺得他們有天生的優勢卻不好好利用來學習表達flamenco...[huffy]

主要是意識型態的表達,
大家就由這方面去想像囉~~~

Jackie 2008-7-18 16:30

突然发现自己机器上有西语无字母版......[sweat]

Rachel 2008-7-18 20:33

看完回来啦,没见着大伙儿?

蛮喜欢,蛮有味道.

peggy 2008-7-18 21:10

回复 13排 的帖子

嗯,欧洲电影的味道![smile]

Rachel 2008-7-18 21:22

回复 14排 的帖子

嗯,比较起来美国商业化的电影就是蜡了。

peggy 2008-7-18 21:25

回复 14排 的帖子

呵呵,好莱坞电影有‘爆米花’的味道![smile]
页: [1]
查看完整版本: 免费观看西班牙纪录片:时间的传说/ La Leyenda de Tiempo