打印

台灣花蓮兩日游

台灣花蓮兩日游

各位姊妹們, 我昨晚剛從台灣花蓮結束兩天的遊程回到台北的家.
這次去了以西班牙風格著稱的度假飯店--理想大地, 玩了鄰近的山水行程,
貼些照片跟大家分享台灣之美吧!

先來幾張白天晴好天氣時的建築物外觀照.
沒去西班牙, 就來這兒解解饞吧!
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

傍晚及夜晚時分

我其實蠻愛這種昏黃溫暖的燈光...
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

洞窟式酒吧及游泳池

洞窟式酒吧及游泳池
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

面向太平洋

....................
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

真没啊!!!我四处游荡的心已经开始蠢蠢欲动啦!!!

TOP

林田山

林田山林業文化園區, 充滿濃濃的懷舊味...
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

瑞穗牧場

以瑞穗牧場結尾...感謝老天給的好天氣!
台灣東部是我一直很喜歡的一道風景線, 淳樸自然風光秀麗...
依山傍海,美不勝收,每次走完花東旅程,都會讓我更愛這片與世無爭的土地,
介紹給大家.
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

好久没见如此的蓝天白云了。
好美的地方,竟然没什么人?真是难得。
我出游的地方,人如潮,度假村都满住(幸好预定),就像集会。
珍视生命的每一段旅程,感激生活的每一次经历。

TOP

回复 6排 的帖子

太引人入胜, 太羡慕你啦!

真真是世外桃园啊!

谢谢SS分享 ,
希望有朝一日,  
咱海峡两岸的FJM. FXD能一道来个花莲的"暖春之旅"!
Life is as happy as you make it.

"青青子襟, 悠悠我心.
但为君故, 沉吟至今".

TOP

是啊,這次出遊遇到的人並不多...常常一條公路上就一兩部車,
非常舒服的旅程.

哎呀,都是照片害的,我現在的心情已經落在那條公路上了....

唱首歌給大家聽:(當然是用文字唱)
淡淡的吉他,淡淡的嗓音,很沉澱的心情,很美的意境.

寂寞公路  唱:伍思凱 作詞:言兒 作曲:伍思凱

說好跟你一起流浪  失約的我獨自飛翔
窗外景物不斷的變換 提醒我背叛的心慌  
說好不讓你再流淚   迷惑的我不知是錯是對
下雪街頭獨自的行走 握不住一杯溫熱的咖啡
 
New York, Dallas, Los Angeles
寂寞公路每站都下雪
想念 等候 流逝的夢
寂寞公路每吋都傷痛

Sunrise, Moonshake, Heartbreaker
寂寞公路每段都下雪
冷漠 激情 點煙的手
寂寞公路哪裡是盡頭

TOP

寂寞公路
熟悉的旋律仿佛就在耳边回荡
用在这里太贴切了
五一没有出游的我,此刻在你的照片间出游了
永远永远舞下去

TOP

漂亮,建筑风格很西班牙,就差有人跳flamencco了
那里天很蓝水很清空气很透明阿~
想笑,就尽情地笑;
接吻,就不要忙着说话;
跳舞,就穿上最好的鞋;
生命,就应该浪费在最美好的事情上。

TOP

美景好雅致!好幽静!
弹琴说爱的乐园.

大陆有点姿色的地方一过节人满为患,吵杂喧嚣.

照片里西班牙度假屋一天需多少MONEY?

TOP

回复SS

台湾的很多地名都诗意盎然: 花莲, 新竹, 桃源, 淡水......
不知是否有啥典故或用意?
请知情人讲来听听?
Life is as happy as you make it.

"青青子襟, 悠悠我心.
但为君故, 沉吟至今".

TOP

哦,这个地方知道的,貌似某个台湾偶像剧就在那里拍的

TOP

恩,好了,决定了,赶明儿我们fever组团去台湾,这个地方就是首选啦!
导游和带队的,你们听到没?
我对黑暗的事物之所以看得更透彻,
是因为我比任何人都热爱生活,热爱生命!

TOP

回复 16排 的帖子

的确很美,可惜导游和带队都不知道跑哪里去了!

TOP

回复 12排 的帖子

他們最近還搞個活動, 借名塞維亞春晚會...結果是請搖滾團來唱歌...
暈啊....當時真想把你們拉去跳sevillanas去...

TOP

回复 14排 的帖子

聽說現在台灣的教育會讓孩子們去尋(台灣的)根, 不過我們那時候沒教這些倒是.
我只知道,台灣很多地名其實和原住民語及閩南語發音有關,兼而有些以地形地貌命名者.

以下先查到發音命名狀態:
自古以來,台灣島上即存在著多元複雜的種族與居民,兼之以頻仍的政治變革及持續進展的地方開拓,使得島上的地名不斷發生著多樣化的變遷。最初,台灣島上的地名多有以土著高砂族的固有語言命名的高砂族地名,之後,在荷蘭人與西班牙人佔據時期,又加入了許多以荷蘭語或西班牙語等歐洲語言命名的特殊名稱;等到漢族(鄭成功與清國)統治台灣以後,又大幅改用漢字地名,包括使用北京語的支那(中國)名以及用台灣語音的台灣名﹔不久,日本佔領台灣,又在某些地方使用日式地名。雖然現今這些地名大多已捨棄不用,而以現代漢字地名取代,但其中有為數不少的地名原意已全然凐滅喪失,多數已很難回溯其源,難以認清其地名來源究竟是承襲原有的漢字名抑或是轉自外來他語。

再查到花蓮,花蓮的原始名稱是洄瀾喔(其實我覺得洄瀾更美).典故如下:
由於此地之外海港灣有著名之「黑潮」暖流由南方向北方流動,至此則接觸到突出之海岸地形,使得此處之水流自然形成所謂的「洄瀾狀」,而當時居於此地之漢人見到此番特殊景象,便將該處海港命名為「洄瀾港」(Huelankang),而由於河洛語中之「洄瀾」與「花蓮」之發音十分相近,於是於清代時便將此處地名由較淺俗之「洄瀾港」雅化為「花蓮港」,直至日據時期時,才又由「花蓮港」簡稱為「花蓮」。

桃園:清乾隆二年(西元一七三七年),客家移民薛啟隆開拓此地,中心地名為「虎茅莊」。當時此地已有人大量種植桃樹,至乾隆十二年左右,因桃花盛放,搖曳生姿,形成一片美麗花海,故為此地取名為「桃園」。

新竹:此地名由來乃是指新來的漢人與平埔族竹塹社比鄰而居,並興建新城池。新竹的舊港原稱作「竹塹港」,此乃因原居於此地之平埔族在周圍種植了大片的竹林,以抵擋強烈的季風吹襲;之後漢人移民數量越來越多,終於漢人的「竹塹城」取代了平埔族的「竹塹社」。光緒元年(1875)改淡水廳為新竹縣後始有新竹之稱。寓意在竹塹地方新設之縣,竹塹亦隨之改稱新竹.

雲林:因此地方之東界一帶概為連綿不斷之山峰,入夜後之樹林每有濃密之雲霧深鎖繚繞,故取名為「雲林」;

[ 本帖最后由 soulsold 于 2008-5-5 23:10 编辑 ]

TOP

回复 11排 的帖子

沒出遊沒關係,我帶你一起神游去...

TOP

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2008-5-18 18:27 沪ICP备07008853号